Konjunktiv
Konjunktiv heter på spanska "subjuntivo". Det här kan vara lite klurigt för en svensk då det i stort sett har försvunnit från svenskan. De ord som finns kvar upplevs ofta som lite ålderdomliga t ex måtte, månne, vore, leve, välsigne, bevare och koste. På spanska används det t ex när man säger till någon att INTE göra något eller att man hoppas/önskar något för någon annan. Man kan inte styra över hur det kommer att bli t ex "Krya på dig" eller "Sov gott". Det här är gymnasiekunskap steg 3-4.
Här beskriver Patricia Diaz "el subjuntivo":
|
|
Patricia hälsar: Vänligen observera att det har smugit sig in två felaktiga exempelmeningar i den här genomgången. Vid 05:34 finns meningen "Vi är här för att vi vill lära oss." I detta fall kan inte konjunktiv användas, av två skäl:
- Det är samma subjekt i huvudsatsen och i bisatsen (konjunktiv kräver olika subjekt).
- Meningen uttrycker en orsak och inte en avsikt.
En annan exempelmening är därför:
"Vi är här för att ni ska lära er."
"Estamos aquí para que aprendáis."
Samma sak gäller vid en av exempelmeningarna som följer (startar vid 05:50). Den fjärde meningen bör ändras till "Jag hoppas att ni lär er detta" (vilket på spanska blir "Espero que aprendáis esto.")
- Det är samma subjekt i huvudsatsen och i bisatsen (konjunktiv kräver olika subjekt).
- Meningen uttrycker en orsak och inte en avsikt.
En annan exempelmening är därför:
"Vi är här för att ni ska lära er."
"Estamos aquí para que aprendáis."
Samma sak gäller vid en av exempelmeningarna som följer (startar vid 05:50). Den fjärde meningen bör ändras till "Jag hoppas att ni lär er detta" (vilket på spanska blir "Espero que aprendáis esto.")
Här kommer två andra förklaringar på spanska:
|
|
Här kommer en skriftlig förklaring med exempel
subjuntivo.pdf |